「エキサイト翻訳」で英日/韓国語翻訳の訳質を改善


エキサイト翻訳(英日)

 エキサイトは30日、翻訳サイト「エキサイト翻訳」の英日翻訳辞書をアップデート。英日・日英翻訳に時事用語を中心とした約1000語を追加し、訳質を改善した。

 今回のアップデートでは、時事用語を中心に約1000語を追加。これにより、例えば「maritime climate」の訳では、以前は「海の気候」と訳していたところが、「海洋気候」と訳されるなどの改善を行った。

 また、株式会社高電社が提供する韓国語翻訳エンジンのアップデートを29日に実施。同音異義語のより適切な訳出や、日本語独特の言い回し、固有名詞の翻訳など、単語登録や解析の向上などのメンテナンスを実施。変更前は「追い立てようとした謝罪がおいしい」となっていた翻訳を、「こっそりと食べたリンゴがおいしい」とするなどの改善を行った。

 「エキサイト翻訳」は、20代~30代のビジネスユーザーを対象とし2000年に開始。翻訳言語は、英語、韓国語、中国語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語の8カ国語に対応する。

エキサイト翻訳(韓国語翻訳)の改善例

関連情報



(村田 奏子)
2009/9/30 13:37