« 気になる「mixi」のアクティブ率低下 | メイン | GyaO賞の小林優美がUSEN宇野社長の命名で“宇野”優美に改名 »

2007年08月02日

「泣きっ面にビー」「格差ソサエティ」……。「ルー語」満載の1冊「ルー語大変換」が発売

扶桑社から8月1日発売。価格は1,260円
 「トゥギャザーしようぜ!」の名ゼリフでおなじみ、最近ではブログも話題のルー大柴が、自らのボキャブラリーを1冊にまとめた本を出版。その名も「ルー語大変換」です。

 日本語とカタカナ英語が入り交じった独特の「ルー語」が全編に渡ってちりばめられたこの1冊。キャッチコピーは「笑いあり涙ありの超画期的な語学本」とのことですが、その例が「ルー語」満載でなんとも強烈。たとえば「ハッピーなルー会話」では、


ビコウズ、トゥデイはベリービジーで残業なんだ。よろしくプリーズお願いウィッシュします!

 「ルーことわざ」は

犬もウォークすればポールにヒットする。泣きっ面にビー。藪からスティック。念には念をプットイン」
 さらに「ホットな現代ルー語」では
経営トゥギャザー、雇用ウォーター化、地球ホット化、格差ソサイエティ、バイマイセルフ破産
 といった具合。どこまで実社会で役に立つかはホワイですが、ディスイヤーの目標は「レッド&ホワイト歌合戦出場」というルー大柴の活躍っぷりをブログともども期待したいと思います。

投稿者 甲斐祐樹 : 2007年08月02日 22:33

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.impress.co.jp/mt/mt-tb.cgi/8683